|
MÜZZEMMİL
SURESİ (73)
Bismillahirrahmanirrahim
73/1-4.
Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz
önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
73/5.
Doğrusu Biz, sana, taşıması ağır bir söz vahyedeceğiz.
73/6.
şüphesiz, gece kalkışı daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir.
73/7.
Çünkü gündüz, seni uzun uzun alıkoyacak işler vardır.
73/8.
Rabbinin adını an; herşeyi bırakıp yalnız O'na yönel,
73/9.
O, doğunun ve batının Rabbidir; O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse O'nu vekil
tut.
73/10.
Onların söylediklerine sabret, yanlarından güzellikle ayrıl.
73/11.
Varlık sahibi olup da seni yalanlayanları Bana bırak; onlara az bir mehil ver.
73/12-13.
Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir
yiyecek ve can yakan azap vardır.
73/14.
Kıyametin koptuğu gün, yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar, yumuşak kum yığını
haline gelir.
73/15.
Firavun'a bir peygamber gönderdiğimiz gibi, size de, hakkınızda şahidlik edecek
bir peygamber gönderdik.
73/16.
Ama Firavun o peygambere karşı gelmişti de onu çok ağır bir şekilde tutup
cezalandırmıştık.
73/17.
Eğer inkar ederseniz, gençleri ihtiyarlatan günden nasıl korunursunuz?
73/18.
O günün şiddetiyle gök bile parçalanır. O'nun sözü yerine gelir.
73/19.
Doğrusu bu anlatılanlar birer öğüttür. Dileyen kimse, Rabbine doğru giden bir
yol tutar.*
73/20.
Şüphesiz Rabbin, senin ve beraberinde bulunanlardan bir topluluğun gecenin üçte
ikisinden biraz az, yarısı ve üçte biri kadar vakit içinde kalktığını bilir.
Gece ve gündüzü Allah ölçer; sizin bu vakitleri takdir edemeyeceğinizi
bildiğinden tevbenizi kabul etmiştir. Artık, Kuran'dan kolayınıza geleni
okuyun; Allah, içinizden, hasta olanları, Allah'ın lütfundan rızık aramak üzere
yeryüzünde dolaşacak olan kimseleri ve Allah yolunda savaşacak olanları
şüphesiz bilir. Kuran'dan kolayınıza geleni okuyun; namazı kılın; zekatı verin;
Allah'a güzel ödünç takdiminde bulunun; kendiniz için yaptığınız iyiliği daha
iyi ve daha büyük ecir olarak Allah katında bulursunuz. Allah'tan bağışlanma
dileyin; Allah elbette bağışlar ve merhamet eder.*
|